Grecja ma dziesiątą pod względem długości linię brzegową na świecie, o długości 14 880 km. Poza częścią kontynentalną w skład Grecji wchodzi około 2500 wysp, w tym 165 zamieszkałych. Najważniejsze to Kreta, Dodekanez, Cyklady i Wyspy Jońskie. Najwyższym szczytem jest wysoki na 2918 m n.p.m.
Greece has the tenth-longest coastline in the world, with a length of 14,880 kilometers. In addition to the mainland, Greece includes some 2,500 islands, 165 of which are inhabited. The most important are Crete, the Dodecanese, the Cyclades and the Ionian Islands. The highest peak is 2,918 meters above sea level.
Turystom Grecja kojarzy się z sielankowymi krajobrazami, białymi budynkami na tle lazurowego morza, starożytnymi ruinami, ciepłą śródziemnomorską bryzą i wspaniałymi wyspami. Miłośnicy historii i filozofii szukają tu śladów Platona i Sokratesa, a także odniesień do postaci znanych z mitologii.
Tourists associate Greece with idyllic landscapes, white buildings against the azure sea, ancient ruins, warm Mediterranean breezes and magnificent islands. History and philosophy lovers look here for traces of Plato and Socrates, as well as references to characters known from mythology.
W greckich lasach występują sarny, dziki i jelenie. Powszechne w kraju są płazy i gady, należą do nich żółwie greckie, różne gatunki jaszczurek oraz węże jak np. wąż Eskulapa. Do ptaków należą: pustułka, bocian, jerzyk, jaskółka, oraz liczne gatunki morskie.
Greek forests are home to roe deer, wild boar and deer. Amphibians and reptiles are common in the country, and include Greek turtles, various species of lizards, and snakes like the Aesculapian snake. Birds include the kestrel, stork, swift, swallow, and numerous marine species.
Najciekawszym terenem do obserwacji greckiego ptactwa są góry. Można w nich wypatrzeć niebieskiego drozda skalnego, kruka górskiego, bargiela, myszołowy i orły.
The most interesting area for observing Greek birds is the mountains. In them you can spot blue rock thrush, mountain raven, bargirl, buzzards and eagles.
Bardzo licznie występują tu m. in.: żuki, koniki polne, świerszcze i cykady. Wprawne oko dostrzeże z pewnością doskonale kamuflującą się wśród traw modliszkę. Nieodparty urok nadają greckim lasom, łąkom i wybrzeżom kolorowe parady motyli.
Beetles, grasshoppers, crickets and cicadas, among others, are very numerous here. A keen eye is sure to spot a praying mantis perfectly camouflaged among the grasses. An irresistible charm is given to Greek forests, meadows and coasts by colorful parades of butterflies.